NYT 的这篇文章里的一句话: “In a largely atheist yet spiritual nation with little tradition of praying…” 在被翻译成中文版本的时候变成了:「在一个几乎没有祈祷传统的无神论国家……」

很有意思。

我好奇,对中国人来说,Spirituality 到底意味着什么?